buy Windows 10 Professional Key buy Windows 10 product Key microsoftwarestore.com www.troilus.es anneshealinghands.nl canada goose jas parajumpers outlet
2019. augusztus 26, hétfo
Izsó napja





















Évfordulók:
1979: Mika Toimi Waltari halála (Helsinki)

Összes évforduló...

 



Archívum
Elofizetés

 

Legyen a kezdőlapja az UjKonyvPiac.hu!(IE)Tegye az Új KönyvPiacot kedvencei közé!(IE)UjKonyvPiac.hu-t a Sidebarba!(NS6+)

 













 
„Nem várjuk el, hogy mindent a kulturális kormányzat fizessen”


2008.07.02

A cikk nyomtatása...Küldje el e-mailen...

Az Ünnepi Könyvhetet megelőzően a Magyarországi Gyerekkönyvkiadók Társulása Hiller István kulturális miniszternek szóló nyílt levelet tett közzé az Új Könyvpiacban. Ebben a 2008. évi bolognai könyvvásáron szerzett tapasztalataikról adtak számot és javaslatokat fogalmaztak meg a 2009. évi szereplésre. A társulás megszületésének körülményeiről, a társulás szándékairól és terveiről Lantos Kálmánnét, a General Press Kiadó igazgatóját és Besze Barbarát, a General Press Kiadó irodalmi vezetőjét kérdeztük.
 

– Mikor vetődött fel a Magyarországi Gyerekkönyvkiadók Társulása létrehozásának a gondolata?

Besze Barbara: Az ötlet két évvel ezelőtt, az Ünnepi Könyvhéten merült fel bennünk, hogy a gyerekkönyvkiadásban érdekelt vállalkozásoknak össze kellene fogniuk érdekeik jobb érvényesítése céljából. A Pagony és a Csodaceruza Kiadóval közösen jutottunk arra az elhatározásra, hogy egyesülést alapítunk.

– Miért gondolták, hogy szükség van a társulására?

B.B.: Az ötlet alapjául a Bolognai Nemzetközi Illusztrációs és Gyerekkönyv Vásár szolgált. Mint az köztudott, 2006 márciusában Magyarország volt a bolognai vásár díszvendége. Azonban négy hónappal a kiállítás előtt még senki nem tudta, hogy pontosan kik fogják képviselni az országot, mi lesz a program, hogy fog kinézni a nemzeti stand, mely cégek, milyen könyveket fognak kiállítani a standon. Levélben történt megkeresésünkre a minisztérium 2005 decemberében összehívott egy tanácskozást, de korábban az is felmerült, hogy a tárca visszavonja a díszvendég-szereplést, ugyanis nem volt erre a célra elkülönítve támogatás. Megkönnyebbüléssel fogadtuk, hogy nem ezt, az országot is lejárató döntést hozta meg a minisztérium, hanem 2006 januárjában lázas készülődésbe fogott. Az ezt kövező iszonyatos hajtásban, mi, gyerekkönyvkiadásban is érdekelt cégek, nem kaptunk aktív szerepet, csak azt érzékeltük, hogy óriási harcok folynak azért, hogy valamely kiadó betehesse a lábát a standra.

– Akkor ki szervezte a magyar részvételt?

B.B.: Sárkány Győző grafikusművész, a Magyar Illusztrátorok Társaságának az elnöke. Az ő tervei alapján épült meg a 64 négyzetméteres magyar stand is. Noha a könyveink egy része ott lehetett a standon, de mivel a gyerekkönyvkiadókkal nem számoltak (nem volt állandó tárgyalási lehetőségük), senki nem volt, aki be tudta volna mutatni a kiadókat és a kiállított kiadványokat, s nem készültek tájékoztató prospektusok sem. Ezért például a Ceruza és a Pagony Kiadó közösen béreltek egy icipici pavilont, hogy módjuk legyen bemutatni a kiadványaikat, illetve a kiadójukat. Ma sem értjük, miért nem lehetünk olyan alkotó szereplői a magyar nemzeti standnak, mint ahogy az Illusztrátorok Társasága vagy az IBBY.

– Mi történt a 2006-os díszvendégség után?

B.B.: Az világos volt, hogy a 2006-os szereplésünket nem szeretnénk megismételni. Azt követően, hogy elhatároztuk, társulást alapítunk, még azon az őszön elkezdtünk készülni a 2007-es bolognai vásárra. Azt volt a célunk, hogy a civil szervezetektől függetlenül mi dönthessük el, mekkora standot bérlünk, milyen könyveket és prospektusokat viszünk ki. Sok-sok számolgatás alapján úgy döntöttünk, hogy a vásáron bérelhető legkisebb, 16 négyzetméteres standot bérelünk, ahol nyolc kiadónak nyílik lehetősége bemutatkoznia a kiadványaival. Azért csak ekkorát, mert a standárak a Frankfurti Könyvvásár árainál is magasabbak Bolognában. Nagyon szigorúan szabályoztuk, hogy ki, mikor tartózkodhat a standon, hogy mindenkire azonos idő jusson. Sajnos idén nem volt lehetőségünk arra sem, hogy ilyen pici standot béreljünk, de csatlakoztunk a Magyar Illusztrátorok Társasága által bérelt nagy standhoz, ahol – bizonyos anyagi hozzájárulás fejében – tárgyalhattunk és katalógusainkat is kitehettük.

– Akkor a társulás beváltotta a hozzáfűzött reményeket…

Lantos Kálmánné: A társulásunk hivatalos bejegyzése előkészítés alatt van, de az eredmények igazolják az elgondolásunk helyességét. Azonban a társulásunk megalakulása önmagában még teremt elegendő anyagi fedezetet ahhoz, hogy a bolognai könyvvásáron méltóképpen bemutatkoz-hassék Magyarország gyerekkönyvkiadása. Nem tudunk és nem is szeretnénk belenyugodni abba, hogy hazánknál kisebb országok, mint Szlovákia, Csehország, Horvátország, Szlovénia akár száz négyzetmétert is meghaladó, impozáns méretű standon mutatja be évről évre kiadványaikat. Nem várjuk el, hogy mindent a kulturális kormányzat fizessen, mi is hozzá akarunk járulni a költségekhez, de azt nagyon szeretnénk, hogy hozzásegítsen az ország gyerekkönyvkiadását reprezentáló értékközvetítéshez.

– Konkrétan milyen segítségre számítanak?

L.K.: Azt szeretnénk elérni, hogy a kulturális tárca ne csak a nagy Frankfurti Könyvvásáron való jelenléttel számoljon: nyújtson támogatást a világ legnagyobb gyermekkönyv-kiállításán, Bolognában legalább egy 32–48 négyzetméteres stand bérléséhez is. Mi – mint General Press – vállaljuk a magyar kiadók részvételének szervezését, lebonyolítását. A társulásban olyan neves magyar kiadók találhatók, amelyek nem ma kezdték a gyerekkönyvkiadást és komoly szakmai referenciával rendelkeznek.

B.B.: Fontos lenne, ha olyan pályázati lehetőségek lennének, ahol gyerekkönyvekkel, kiállítási prospektusokkal, illetve külföldi kiállításokra vonatkozó pavilonbérlettel lehetne pályázni, és erre a pályázati lehetőségre minden évben tudnánk számítani. Bologna nem csak üzleti lehetőség, hanem kultúraközvetítés is, amelyet igyekszünk minden évben tudásunk legjava szerint vállalni, és értékes, minőségi irodalmakat megmutatni a külföldnek, illetve onnan beszerezni a legmagasabb minőségi kívánalmaknak is megfelelő, gyönyörű gyermekirodalmat.

– A nyílt levélre érkezett-e valamilyen válasz?

L.K.: Sajnos még semmilyen választ nem kaptunk, de bizakodóak vagyunk. Reméljük, hogy a tárca meghallja a hangunkat és pozitív döntést hoz a felvetéseinkre.

 
 
 

Lafferton Kálmán

General Press

 
Osztályzat:



Az eredmény kijelzéséhez minimum
10 szavazat szükséges

 

 
Fórum

Ehhez a cikkhez még nem érkezett hozzászólás.
Írja meg véleményét a Fórumra!

Felhasználói név:
Jelszó:
Amennyiben nincs még felhasználói neve és jelszava, kerjük itt regisztrálja magát!

Hozzászólás:

 

 
 

 


Partnereink:


Honlaptérkép


©1997-2019 Új KönyvPiac
Minden jog fenntartva.
Tel: (06 1) 210-9933; Fax (06 1) 210-9935
E-mail: ujkonyvpiac@ujkonyvpiac.hu