buy Windows 10 Professional Key buy Windows 10 product Key microsoftwarestore.com www.troilus.es anneshealinghands.nl canada goose jas parajumpers outlet
2019. augusztus 20, kedd
István napja





















Évfordulók:
1901: Salvatore Quasimodo születése (Modica)

Összes évforduló...

 



Archívum
Elofizetés

 

Legyen a kezdőlapja az UjKonyvPiac.hu!(IE)Tegye az Új KönyvPiacot kedvencei közé!(IE)UjKonyvPiac.hu-t a Sidebarba!(NS6+)

 













 
Hitelesen a huszadik századról


2008.02.28

A cikk nyomtatása...Küldje el e-mailen...

Van a Felsõmagyarország Kiadónak egy eddig kevéssé méltatott sorozata, amelyben 2004 óta tucatnyi irodalmár tanulmányai, esszéi, kritikái jelentek meg. Érdemes mindegyikük nevét említeni. Csûrös Miklós, Tüskés Tibor, N. Pál József, Sturm László, Jánosi Zoltán, Márkus Béla, Ács Margit, Bertha Zoltán, Láng Gusztáv, Monostori Imre, Papp Endre, Pécsi Györgyi után most Babus Antal könyvét vehetjük kézbe.
 

A negyvenes életéveiben járó szerzõ eddig Fülep Lajosról szóló, könyvbe is összegyûjtött tanulmányaival hívta fel magára a figyelmet, továbbá több olyan folyóirat-publikációval, amelyek most újra olvashatóak. Babus Antal magyar-orosz szakot végzett Debrecenben, s néhány év múlva megtörtént az addig elképzelhetetlen: gyakorlatilag megszûnt az orosz nyelv iskolai oktatása. Sok tanár számára veszendõbe ment ez a fajta képzettség. Õ azonban, mivel eszmetörténésznek készült, megtalálta azokat a feladatokat, amelyekben összeköthette a magyar irodalom és történelem iránti érdeklõdését nyelvtudásával. 1990 után fokozatosan kezdtek kutathatóvá válni a volt szovjet levéltárak, s ezekben – sok évtizedes alattvalói helyzetünkbõl következõen hatalmas magyar vonatkozású anyag található. Babus Antalt természetesen nemcsak a magyar kapcsolatok foglalkoztatják, hanem a Szovjetunió történelme, kulturális politikája is, hiszen annak ismeretében lehet hitelesen megítélni a velünk kapcsolatos magatartást.

Szemléletesen mutatja mindezt meg például a József Attila 1945-1962 közötti szovjetunióbeli recepciója címû tanulmány. Az egykorú hazai fogadtatást csak egy kevéssé ismerve a jámbor olvasó azt gondolhatná, hogy ott is, számos nyelven, nagy példányszámban adták ki a magyar költõ köteteit, s csak annyi volt a baj, hogy ezek ugyancsak a pártos, kommunista költõ egyoldalú képét sugallták. Nos, nem ez történt. S elsõsorban nem a moszkvai elvtársak miatt, hanem azért, mert magyar irodalmi kérdésekben a fõ tanácsadójuk az emigráns, de 1945-ben hazatérni nem engedett Hidas Antal volt, akit odakint szinte Petõfi-rangú költõnek tekintettek silány, de osztályharcos versei alapján. (Igaz, ez sem akadályozta meg, hogy éveket töltsön lágerben.) Az elsõ orosz nyelvû József Attila-kötet csak 1958-ban jelent meg. „Mindössze” annyi ennek a magyarázata Babus Antal elemzése alapján, hogy Hidas, miután elhitte, hogy õ a legnagyobb proletárköltõ, féltékennyé vált az igazi költõre. Ez magyarázza azt is, hogy bár lefordították Illyés Petõfi-könyvét, sokáig nem adták ki, mert Hidasnak megjelent korábban egy Petõfirõl szóló füzete.

József Attila orosz fogadtatása Hidasék 1959-es hazaköltözése után lassan jobbá vált. A Szovjetunió azonban továbbra sem vonzódott a nem osztályharcos magyar írókhoz. Azokban az évtizedekben a politikusok még fontosnak tekintették a mûvészeteket, s különösen az irodalmat. Többé-kevésbé mûködött a minõségérzékük is. Babus Antalnak Németh Lászlóval, Illyés Gyulával foglalkozó, s ugyancsak komoly levéltári anyagot feldolgozó tanulmányai alátámasztják ezt. Az ötvenes évek elsõ felében, de 1956 után is pontosan tudta a hazai és a moszkvai politika, hogy a legjelentõsebb íróknak van komoly szellemi, s így politikai hatása, s nem az õ kisebb tehetségû pártkatonáiknak. 1957-ben Moszkvából Dolmatovszkij, a pártkatona-költõ azért járt nálunk, hogy próbáljon segíteni Kádáréknak az irodalmi konszolidációban. Hamar átlátta, hogy Kádár hívei tehetségtelenek, s hogy Illyés, Németh, Veres Péter a kulcsszereplõk. Veressel tudott tárgyalni, Illyés azonban csak Déry Tiborék letartóztatása után volt erre hajlandó. A letartóztatott írók kapcsán mindketten azt mondták, hogy aki vétkes, az a „párt elõtt vétkes, s nem a nép elõtt”. Illyés kijelentette, hogy a „magyar íróknak is tisztességes az álláspontjuk, de a nézeteink ellentétesek, szó sem lehet egyetértésrõl”. A szovjet költõ jelentésében azt javasolja, hogy „ha tovább foglalkozunk a magyar írókkal, megbonthatjuk az összetartásukat”. Kádárék szigorúbbak voltak: börtönbüntetések, publikációs tilalmak, egzisztenciális ellehetetlenítés, állandó támadások jelzik „konszolidációs” tevékenységük elsõ esztendeit.

A bolsevik terrort a magyarság nehezen élte meg, de többségében azért túlélte. De sajnos a társadalom felejtésre hajlamos. Nagyon sok fontos tényrõl semmit nem tart meg emlékezetében, illetve félinformációk, emlékezésmorzsák alapján ítél, s akkor tévesen. Babus Antal határozottan idézi fel azt, hogy a sztálinizmus-bolsevizmus dicsõítésében a nyugat-európai baloldali értelmiségnek meghatározó szerepe volt. Számos szereplõjüket a magyar 1956 sem rendítette meg. S orosz források alapján arról is kegyetlen adatokat közöl, hogy 1917 és 1959 között hányszor tízmillió szovjet állampolgár pusztult el a diktatúra akaratából.

A huszadik századdal foglalkozó történésznek adatok tömege állhat a rendelkezésére. Ám az adatok olykor félrevezetõek, hamisak. A filológusnak cáfolnia és megerõsítenie kell, hogy a leghitelesebben jeleníthessen meg egy kort, egy történéssort, egy írói pályát. Babus Antal olyan oknyomozó történész, akinek munkássága számos új ténnyel és összefüggéssel ismertet meg bennünket. Tudja és teszi a József Attila-i igazságot: „dolgozni csak pontosan, szépen” érdemes.

Babus Antal: Árral szemben
Felsõmagyarország Kiadó, 2007
298 oldal, 2200 Ft

 
 
 

Vasy Géza

Felsőmagyarország Kiadó

 
Osztályzat:



Az eredmény kijelzéséhez minimum
10 szavazat szükséges

 

 
Fórum

Ehhez a cikkhez még nem érkezett hozzászólás.
Írja meg véleményét a Fórumra!

Felhasználói név:
Jelszó:
Amennyiben nincs még felhasználói neve és jelszava, kerjük itt regisztrálja magát!

Hozzászólás:

 

 
 

 


Partnereink:


Honlaptérkép


©1997-2019 Új KönyvPiac
Minden jog fenntartva.
Tel: (06 1) 210-9933; Fax (06 1) 210-9935
E-mail: ujkonyvpiac@ujkonyvpiac.hu