buy Windows 10 Professional Key buy Windows 10 product Key microsoftwarestore.com www.troilus.es anneshealinghands.nl canada goose jas parajumpers outlet
2019. augusztus 26, hétfo
Izsó napja





















Évfordulók:
1979: Mika Toimi Waltari halála (Helsinki)

Összes évforduló...

 



Archívum
Elofizetés

 

Legyen a kezdőlapja az UjKonyvPiac.hu!(IE)Tegye az Új KönyvPiacot kedvencei közé!(IE)UjKonyvPiac.hu-t a Sidebarba!(NS6+)

 













 
Arc a maszk alatt


2007.03.29

A cikk nyomtatása...Küldje el e-mailen...

Van két hatalmas kultúrterület, amely iránt – szerencsétlenségükre – az amerikai film- és könyvipar csillapíthatatlan vonzalmat érez: ez a muszlim világ és a Távol-Kelet. Eme érdeklõdés mögött azonban az empátia és tudásszomj helyett sokkal inkább a hidegen megfontolt üzleti érzék munkál. Mi sem bizonyítja ezt jobban, mint a gondosan sablonosra komponált történetek sora, középpontban egy-egy imponálóan nehéz sorsú egzotikus szépséggel, képeslapszerû díszletek közé helyezve. A mûfaj a mélypontot valószínûleg a közelmúltban hazánkban is vetített Egy gésa emlékiratai címû alkotással érte el, egy viszonylag színvonalas lektûr alapján hollywoodi recept szerint kotyvasztott klasszikus giccsfilmmel, amelyet ráadásul az „álomgyár” által kinevelt kínai színészek tálaltak a nagyérdemûnek. Az összkép kétség kívül keserves – éppen ideje volt tehát annak, hogy megismerjük (ezúttal két mûvön keresztül) a Kelet, és azon belül is Japán minõségi arcát.

A (nem mellesleg amerikai) Liza Dalby által jegyzett könyv legnagyobb erénye és különlegessége abban áll, hogy – szinte egyedülálló mûként a nagyközönség számára is hozzáférhetõ és élvezhetõ irodalomban – valóban reális és átfogó képet nyújt a mára lassan távol-keleti giccs-ikonná torzult gésák világáról. A szerzõ antropológus doktoranduszként kezdett foglalkozni a „virág- és fûzfabirodalommal” – Japánba tapasztalat- és anyaggyûjtés céljával érkezett kutatóként. Rövid tokiói tartózkodás után érte az a rendkívüli szerencse, hogy egy neves teaház „mama-szanja” felajánlotta számára, hogy csatlakozhat a külföldiek elõtt addig majdhogynem teljesen zárt kiotói gésaközösséghez, sõt lehetõséget kapott arra is, hogy belekóstoljon a profi gésák mindennapjaiba. A vállalkozó szellemû tudóspalánta nem habozott élni az alkalommal, így hamarosan – a helyi luxuskikapcsolódásra vágyó urak döbbenettel vegyes mulatságára – Icsigiku mûvésznéven a pontocsói negyedben munkába állt minden idõk elsõ (és valószínûleg utolsó) „fehér” gésájaként.

Mûvében azonban nem csak arra vállalkozik, hogy élményeit, sokszor meglepõ és az Amerika felõl fújdogáló émelyítõ cseresznyevirág-illatból kijózanító megfigyeléseit megossza az olvasókkal. Az ott töltött esztendõ krónikáját vezérszálnak használva lebilincselõ részletességgel jegyzi le a gésák 16. századig viszszanyúló történetét (amikor a kimonó és smink alatt még fiúk rejtõztek), ír koronként változó, de mindig kiemelkedõ kulturális jelentõségükrõl, egészen sajátos társadalmi szerepükrõl (az elit prostituálttól a szellemi társon át a népi szimbólumig), mûvészi elhivatásukról, amely meglátása szerint nem más, mint a férfiak legmagasabb minõségû szórakoztatásának gyakorlása. Bemutatja sokszínûségüket, amely meglepõen gazdagabb, mint a róluk sztereotípiaként beugró csipogó-tipegõ erotikus folk-játékbaba képe; a kiotói szofisztikált szépségekrõl éppúgy ír, mint a belváros vagány, üzletemberekkel csevegõ, szakézó örömhölgyeirõl vagy a fürdõkben sürgölõdõ, mindenre kapható éjjeli pillangókról, a gésabirodalom megdöbbentõ hierarchiájáról és kifinomult szimbólumrendszerérõl.

A lapokon tehát a felkelõ nap országának egy eleddig alaposan félreértett arcát ismerhetjük meg a maga igazán gazdag valóságában. Murakami Haruki regénye (Kafka a tengerparton) által viszont a távol-keleti kultúra egy olyan sajnálatosan kevéssé ismert szeletébõl kaphatunk ízelítõt, amely a legválogatósabb irodalmi ínyencekbõl is csak elégedett sóhajt válthat ki. A hazájában (méltán) roppant népszerûségnek örvendõ író mûve – bár a 20. századi Japánban játszódik – egy olyan világot idéz meg mágikus erõvel, lenyûgözõ írói eleganciával, fölényes magabiztossággal, amellyel európai ember nemigen találkozik. A leginkább a mágikus realizmus különös kategóriájába sorolható könyv dramaturgiája ugyanis az õsi japán szellemhit által szabott ösvényt követi, végig a valóság és a megfoghatatlan rejtelem, a szürreális misztikum, a popkultúra, a humor, az erotika, a pszicho-horror, illetve a dráma szokatlan és penge vékony határán egyensúlyozva.

A történet két szereplõ finom érzékkel váltogatott, lassan, ravaszul összefonódó meséje: az egyik közülük egy ridegen filozofáló, hasadt személyiségû kamasz, Tamura Kafka, a másik pedig egy rejtélyes világháborús baleset miatt értelmi fogyatékossá vált idõs férfi, Nakata, aki – mivel különös módon képes a macskákkal való kommunikációra – elveszett állatok felkutatásából tartja fenn magát. A két, eleinte teljesen függetlennek tûnõ történet egy-egy drámai felütéssel indul: Tamura megszökik otthonról, hogy felkutassa anyját, aki hosszú évekkel azelõtt rejtélyes okból elhagyta családja férfitagjait, és lányával együtt ismeretlen helyre távozott, Nakata pedig egy démonikus figura karizmatikus erejû kísértésének engedve borzalmas gyilkosságot követ el. A fiú találomra Sikoku felé veszi az útját – csakúgy mint Nakata, akit megmagyarázhatatlanul erõs intuíció vonz a szigetre…

Találkozási pontjuk a szellemi kincsek titokzatos szentélye, a Kómura emlékkönyvtár, ahol a különbözõ térben, idõben és dimenzióban gyökerezõ szálak boszorkányos pontossággal szövõdnek össze egyetlen megdöbbentõ, sokrétegû és sokértelmû történetté, nem utolsó sorban az olyan, valódi írói bravúrral kidolgozott mellékszereplõk asszisztenciájával, mint a behatárolhatatlan nemiségû könyvtáros, Ósima, Szaeki aszszony, aki éjjelente egy másik idõsík kísérteteként bolyong, vagy Hosino, az ezoterikus lényeglátással és misztikus erõkkel megáldott kamionsofõr. Az izgalmasan bonyolult cselekményû, a sintóista regék hátborzongató túlvilági hangulatát megidézõ regény ráadásul kétszeres parafrázis is – egyrészt egy szokatlan reflexió Franz Kafka életmûvére, másrészt az Ödipusz-legenda legújabb kori szürreális újraértelmezése.

Az olvasmány tehát nem egyszerû – de mindenképp elég varázsos és karizmatikus ahhoz, hogy legyen ereje megláttatni azt, amit a hollywoodi sminkesek oly nagy gonddal próbáltak eltûntetni hosszú évek óta: a valódi arcot a maszk alatt…

Liza Dalby: Gésa
Ulpius-Ház, 2007
2999 Ft

Murakami Haruki: Kafka a tengerparton
Geopen Kiadó, 2006
2990 Ft

 
 
 

Szirtes Borbála

 
Osztályzat:



Az eredmény kijelzéséhez minimum
10 szavazat szükséges

 

 
Fórum

Ehhez a cikkhez még nem érkezett hozzászólás.
Írja meg véleményét a Fórumra!

Felhasználói név:
Jelszó:
Amennyiben nincs még felhasználói neve és jelszava, kerjük itt regisztrálja magát!

Hozzászólás:

 

 
 

 


Partnereink:


Honlaptérkép


©1997-2019 Új KönyvPiac
Minden jog fenntartva.
Tel: (06 1) 210-9933; Fax (06 1) 210-9935
E-mail: ujkonyvpiac@ujkonyvpiac.hu