buy Windows 10 Professional Key buy Windows 10 product Key microsoftwarestore.com www.troilus.es anneshealinghands.nl canada goose jas parajumpers outlet
2019. december 8, vasárnap
Mária napja





















Évfordulók:
Kr.e. 65: Quintus Horatius Flaccus születése (Venusia, ma Venusa)
1832: Bjørnstjerne Bjørnson születése (Kvikne)
1842: Csiky Gergely születése (Pankota)

Összes évforduló...

 



Archívum
Elofizetés

 

Legyen a kezdőlapja az UjKonyvPiac.hu!(IE)Tegye az Új KönyvPiacot kedvencei közé!(IE)UjKonyvPiac.hu-t a Sidebarba!(NS6+)

 













 
Tovább kell lépni
Interjú Peter Weidhaas-zal, a nemzetközi könyvvásárok szervezete vezetőjével


2006.06.01

A cikk nyomtatása...Küldje el e-mailen...

A könyvszakmában nincs ember, aki ne ismerné Peter Weidhaast. Huszonöt éven keresztül igazgatta a Frankfurti Könyvvásárt, amely ez idő alatt vált a világ első számú könyves seregszemléjévé. Újszerű elgondolásaival, a kis népek könyvkultúráinak felkarolásával és támogatásával nagyban hozzájárult, hogy ezeknek az országoknak az irodalma, kultúrája világszerte ismertté válhatott. A Budapesti Nemzetközi Könyvfesztivál tanácsadójaként ugyancsak meghatározó szerepe volt abban, hogy a könyvfesztivál az 1994. évi indulását követően rövid idő alatt rangos helyet vívott ki a nemzetközi porondon és a hazai könyves rendezvények sorában egyaránt. Peter Weidhaast az áprilisi könyvfesztiválon kérdeztük.
 

• Mi a véleménye a német könyvkiadás és könyvkereskedelem jelenlegi helyzetéről, annak tükrében, hogy nálunk egy friss olvasási és vásárlási szokásokat felmérő kutatás szerint kevesebben olvasnak és kevesebb könyvet vásárolnak.

Pillanatnyilag Németországban a könyv reneszánszáról beszélhetek. Ez nem azt jelenti, hogy manapság többen vásárolnának vagy olvasnának könyvet. Arról van szó, hogy egyre intenzívebb reklámmal találkozunk nap-mint nap, mint ahogy az a márciusi Lipcsei Könyvvásáron is tapasztalható volt. Ezáltal egyre nagyobb tömegeket sikerül megnyerni az olvasásnak. A világ összes könyvvásárát ismerve mondhatom, a könyvkiállításokon ma már nem elég, hogy a könyveket kirakják a polcokra, magát a könyv tartalmát kell ismertetni az emberekkel. Tudomásom van arról, hogy Magyarországon az elek-tronikus médiák megjelenése kedvezőtlen hatást gyakorol a könyvforgalomra, egyre kevesebben olvasnak, mert odaragadnak az elektronikához. Mivel nálunk sem volt ismeretlen ez a jelenség, évekkel ezelőtt létrehoztam Németországban egy alapítványt az olvasásért. A mindenkori szövetségi elnök ennek az alapítványnak a védnöke, aki minden lehetséges eszközzel, ide értve a televíziót is, kiáll az olvasás mellett. Ezenkívül a televízió rendszeresen sugároz közkedvelt könyvajánló programokat, ilyen például Elke Heimreich vezette műsor is, amely minden alkalommal 10-15 művet mutat be a nézőknek. Az eredmény kézzel fogható, az adást követő napokon hihetetlenül megugrik az ismertetett könyvek forgalma. Nem szabad kétségbe esni a negatív tapasztalatoktól, a könyvolvasó ember, az értelmiségi, aki korábban a könyvek iránt érdeklődött, nem tűnt el. A kiadókra hárul a feladat, hogy megtalálják az új módszereket, amelyek segítségével újra rátalálnak az olvasókra. Nagyon sokat segítettek például a J. K. Rowling Harry Potter könyvei, hogy az olvasás újra kedvelt legyen a fiatalok körében. Ezekkel a könyvekkel rá lehetett venni a gyerekeket az olvasásra, szinte oda lehetett bilincselni a könyvekhez, s ezután nagy valószínűséggel már más könyveket is olvasni fognak. Az elektronika nem olyan rettenetesen erős kihívás. A kilencvenes években voltak olyan cégek, amelyek azt mondták, hogy a könyvvásárok feleslegesek. Dollármilliókat fektettek abba, hogy a kiadókat az elektronika irányába csábítsák és egy darabig el is bizonytalanították őket. A könyveladás elsősorban személyes beszélgetések, partnerekkel való közvetlen kontaktus alapján bonyolódik, azaz nagyon jelentős a folyamatban az emberi tényező. Faxon vagy e-mailen keresztül nem lehet könyvet eladni. Az elektronikus média „utókezelésre” alkalmas, amikor megtörtént egy könyv eladása. Az első lépés feltétlen személyes kell legyen, erre kínálnak kiváló alkalmat a könyvvásárok.

• Az eltelt tizenhárom év után miként vélekedik, beváltotta a Budapesti Nemzetközi Könyvfesztivál a hozzáfűzött reményeket?

A könyvfesztivál mostanáig két fő pillérre épült, nyújtson részletesen tájékoztatást a magyar könyvkiadás helyzetéről, illetve, hogy a kiadók a globalizáció jegyében nemzetközi tapasztalatokat, információkat cserélhessenek. Amikor 1994-ben elindítottuk a könyvfesztivált, mind a két pillért nagyon fontosnak gondoltuk. A promóciós rész tökéletesen sikerült. Ez egy nagyon attraktív és fontos könyves-irodalmi rendezvény nemzetközi részvétellel. A második szempont, a nemzetközi kiadói részvétel egy kicsit visszaesett. Ez a fesztivál helyszínével is összefügg. A jelenlegi helyszín csak a magyar könyvkiadás bemutatását teszi lehetővé. Amikor észrevettük, hogy a nemzetközi kiállítói terület kisebb lett, döntöttünk úgy, hogy vendégországot hívnunk. Budapest földrajzi helyzeténél fogva nagyon kedvező helyzetben van, hogy a dél és kelet-európai irodalmat ide csábítsuk, de a terület szűkössége ezt nem engedi meg. Most jön a kérdés, hogyan lehet továbblépni. Hosszas tárgyalásokat folytattunk arról, milyen új helyszínre lehetne vinni a könyvfesztivált, de erről még nem született döntés. Azt biztos, hogy a választás során gondolni kell a könyvszerető, könyvolvasó közönségre. Az időnként előálló kaotikus tömegjelenetek nem tartoznak a könyv szellemiségéhez. Egy irodalmi karakternek megfelelő, nagy, konferenciatermekkel felszerelt épületre van szükség, ezt kell megtalálni. A kérdés sürgető, mert a rizikó nagy.

• Engedje meg, hogy végül egy személyes kérdést is feltegyek: mivel foglalkozik jelenleg, illetve számíthatunk-e arra, hogy megismerjük a Frankfurti Könyvvásár élén eltöltött 25 esztendőt, ahogyan Ön azt megélte?

A nyugdíjazásomat követően hamar rájöttem, a tevékeny időszakot követően nem szabad mindent feladnom. Mivel a nemzetközi irodalmi csereprogramok érdekelnek a leginkább, ezért ezen a területen próbálom kamatoztatni a tudásomat. Az elmúlt évben Korea volt a vendég-ország Frankfurtban, nagyon sok programmal rukkoltak ki, hogy a német közönséggel megismertessék irodalmukat, kultúrájukat, idén India készül erre. A legfontosabb dolog, hogy lefordítsuk minden egyes nemzet irodalmát és találjunk hozzá kiadókat. A nemzetközi könyvvásárok szervezete vezetőjeként elmondhatom, hogy a világ valamennyi könyvvásárát ismerem New Yorktól Tokióig. Mégis minden második évben öszszeülünk és megvitatjuk egymással a legfrissebb tapasztalatainkat. A Frankfurti Könyvvásár élén eltöltött 25 évemről lényegében elkészült a könyvem, kisebb problémák hátráltatják a megjelenését. Egy ilyen méretű intézményben, mint a Frankfurti Könyvvásár, nagyon sok ember dolgozik, megannyi érdekre kell tekintettel lennem. Úgy írom a könyvemet, mint egyik tanúja ennek az időszaknak, de muszáj némi „cenzúrát” érvényesítenem. Megnyugtatásképpen azért had mondjam el, nem lepucolt verzió készül. Mint ahogy az előző könyvemben is őszintén tártam fel az akkori időket, most is erre készülök.

 
 
 

Lafferton Kálmán

 
Osztályzat:



Az eredmény kijelzéséhez minimum
10 szavazat szükséges

 

 
Fórum

Ehhez a cikkhez még nem érkezett hozzászólás.
Írja meg véleményét a Fórumra!

Felhasználói név:
Jelszó:
Amennyiben nincs még felhasználói neve és jelszava, kerjük itt regisztrálja magát!

Hozzászólás:

 

 
 

 


Partnereink:


Honlaptérkép


©1997-2019 Új KönyvPiac
Minden jog fenntartva.
Tel: (06 1) 210-9933; Fax (06 1) 210-9935
E-mail: ujkonyvpiac@ujkonyvpiac.hu